sábado, 31 de marzo de 2018

¡Parche al español de MGQ2 v1.11 liberado! (Actualizado)

Hola, todo lo que sigue es resultado de lo que ven aquí.

Con esta entrada anuncio la salida del parche que traduce Monster Girl Quest 2 al español, luego de mucho, mucho tiempo, como de costumbre más del que tenía planeado.
Empezaré por decir lo que obviamente no puedo negar, la tardanza del parche se debió enteramente a mí, recuerdo que al principio de la traducción de MGQ2 se había logrado avanzar mucho de la historia principal, hasta que quedaron sólo unos cuantos lugares restantes, sin embargo fue por ese tiempo también que ocurrió un gran cambio que en ese momento no hubiera podido medir el impacto que tendría con respecto a todos los proyectos de traducción en los que se estaba trabajando.

Recuerdo haber anunciado esto, así como también luego hartarme de ciertas cosas (de las que no tengo tanta memoria en este momento) y por ello decidir no dar actualizaciones mensuales con avances o parches parciales salvo el provisional que no traía casi nada de la segunda parte traducida.

Mirando hacia atrás no podría decir si fue o no la mejor decisión, sin embargo ya no puedo cambiar lo que hice, pero sí puedo analizar los resultados y aprender de ellos.

Pero basta de reflexiones xD, este parche fue posible gracias a la desinteresada ayuda de quienes escucharon el llamado que hice casi al empezar Febrero en la página de Facebook, denle Me gusta si aún no lo  han hecho :) , y debido a ese último esfuerzo hoy tenemos finalmente la traducción :D

Pero primero algo de música de fondo.


Notas del parche:
Versión 1.0:
 - Traducida y corregida toda la historia principal del juego.
 - Traducidos y corregidos los scripts de batalla de todas las CM de la historia principal.
 - Traducidas las imágenes de la Enciclopedia correspondientes a la segunda parte.
 - Corregidos varios errores encontrados durante el testing final.
Aquí el enlace del parche:

- Parche MGQ2 Esp v1.11: (ActualizadoMega - Mediafire


Este parche funciona con MGQ2 por separado, pero es recomendable haber hecho el proceso para combinar ambas partes (MGQ1 y  MGQ2), siguiendo esta guía que creé hace tiempo.

Como en la primera parte, las "Historias Spin-off" no están incluidas en la traducción al no ser parte del canon de MGQ, pero la herramienta que creé para la primer parte debería funcionar de igual forma con esta opción.

Algo a tener en cuenta, es que es posible que encuentren algunos errores restantes durante algunas peleas o escenas al perder, esto debido a que las peleas no son lineales y no siempre se pueden ver los mismos ataques, de todas formas yo estaré corrigiendo esto así como algunos errores de espacios que puedan haber quedado y sacaré parche para solucionar estos errores de igual forma que en la primera parte.

Obviamente daré prioridad a cualquier error que no les permita avanzar en el juego y subiré un Fix lo más pronto posible haciéndoles saber de esto.

Para finalizar y antes de que pregunten, sí, también traduciremos MGQ3, pero primero hay otras cosas que debo finalizar (entre ellas traducciones de otro eroges), así como dejar todo preparado para empezar con la tercera parte de MGQ.

Estén atentos para más noticias aquí en el blog o en la página de Facebook.


Saludos.