- "¿Van a traducir la segunda/tercera parte :3?"
Esta pregunta la he escuchado (o leído) sin exagerar, desde que comenzó la traducción de MGQ1, ya sea en comentarios, correos, mensajes privados, otras páginas, etc.
Mi respuesta inicial entonces fue: "Aún no lo sé, me gustaría hacerlo, pero es muy pronto para decirlo..." Llegados a este punto, habiendo "finalizado" la traducción de MGQ1 el tiempo ya no puede ser una excusa para evadir más esta pregunta, es algo que simplemente no se puede evitar.
Hoy conocerán la respuesta a esta duda, y a otras relacionadas.
No voy a soltarles un simple Sí o No, sino que voy a tratar de explicar bien mi decisión al respecto, espero no aburrirlos.
Primero algo de trasfondo, inicié MGQ1 a finales del 2011 y lo terminé de jugar a inicios del 2012, y aunque parezca mentira, lo que me atrajo más de este juego fue su historia, me hizo querer investigar más sobre él, pronto descubrí que era un juego muy popular en el submundo de los eroges, liderando la lista de Nukiges de la VNDB, también que en ese tiempo había sido liberado recientemente el parche completo al inglés de la segunda parte, antes de empezar a leer la segunda parte recuerdo que busqué una traducción al español para la primera por todos lados, o siquiera un indicio de un posible proyecto por surgir, no me sorprendió no encontrar mucho al respecto aunque si me decepcionó un poco.
A partir de aquí sólo basta con decirles que se me vino este pensamiento a la mente: "Creo que este juego puede y merece ser traducido... ¿pero puedo hacerlo?", una idea fugaz, sólo una bastó para que surgiera lo que hoy ven ante ustedes. Lo que viene tras esto ya ha sido contado si es que han seguido los inicios de este blog, no hay otra historia más que la que se ha ido narrando con cada entrada desde la primera.
Pero estas sí son algunas cosas que no todos sabían:
- Cuando comenzó la traducción, yo sólo estaba estudiando.
- Cuando comenzó la traducción, no sabía con exactitud cuánto tiempo iba a tomar.
- Cuando comenzó la traducción, no sabía que habría una tercera parte.
Actualmente, ya he terminado de leer MGQ2 y ya existe un parche completo al inglés para la tercera parte, no sé porqué pero me siento un poco como al principio xD.
Voy a serles sincero, quiero traducir MGQ2 tanto o más que la primera, pero no puedo hacerlo...