miércoles, 20 de marzo de 2013

Noticias sobre el proyecto - ¿Tic verbal?

Esta entrada es para aclarar un pequeño punto sobre nuestra traducción, como sabrán tanto Alice como la mayoría de las Guerreras Celestiales, tienen una especie de "adicción" por decir "¡Ora!" (u "Hora!" como lo escriben en inglés) mayormente en 'ciertos tipos de escenas'.
Aclaración: Por lo que sé "¡Ora!" viene a ser la romanización de un término japonés que viene a significar algo como "¡Oye!" o "¡Venga!" o "¡Toma!"... o algo así.
Bueno, mi punto es que RogueTranslator (quien tradujo el juego al inglés) decidió hacer uso de ese término en su  traducción, pero por mi parte considero que hacerlo en la nuestra sería algo innecesario, aparte de que quedaría fatal, en su lugar haríamos uso de alguna de las posibles traducciones que mencioné anteriormente, dependiendo de cual se adapte mejor a la escena que contenga el mencionado término.