Para no divagar mucho pongo esta pequeña lista con los términos de los que estoy hablando: Handjob, Blowjob, Titjob, Footjob, Hairjob; y así podría seguir por un buen rato, pero esos son los principales y creo que ya entendieron el punto. Si bien es cierto que algunos tienen su traducción (o al menos una palabra en español que haga referencia a lo mismo), hay otros que no, y es aquí en donde las mentes creativas pueden intervenir, si tienen ideas de como poder interpretar estos términos en español, no se corten, y siéntanse libres de comentar.
PD: La imagen le da algo más de seriedad al tema, ¿no?
PD: La imagen le da algo más de seriedad al tema, ¿no?
para mi no te gastes en eso dejalo en ingles la gente entiende, youporn te puede asegurar eso
ResponderEliminarvos dale que va a la traducion que aca medio mundo te da animo
yo opino igual! no te hagas problema viejo! pienso que esta clase de términos creo que no necesitan una traducción puesto que ya la mayoría los conocen de esta forma xD
ResponderEliminarTodo mi apoyo con este Proyecto (apoyo moral al menos :P)
Saludos!!
Como ya te dijeron arriba, esas palabras ya se te quedan en el subconsciente xD osea que las puedes usar y ya la mayoria te va a entender. Si ya esta así en el juego, mejor no cambiarlo.
ResponderEliminarSi, pienso lo mismo que mis compañeros de arriba, ademas sera mas fasil para ti si focalizas mas en los dialogos, de esos terminos que as mencionado el unico que se puede ponener y que quede bien es Blowjob = Mamada, pero lo que es el resto es un autentico dolor de cabeza ya que la mayoria nisiquiera tiene traduccion posible o almenos traduccion que quede medianamente "decente"
ResponderEliminarBueno, parece que por aquí no se obtuvo mucho xD, pero descuiden, ya tenemos mas o menos una idea de que hacer al respecto sobre esto.
ResponderEliminar